Kategorie: Government

Eurorettung. Anstand. Rückgrat.

Mangelhaftes Rückgrat zwang den Euroretter, dauer- und schmerzhaft in der Rettungsposition zu verharren. Wer sich um Abmachungen und Verträge nicht kümmert, darf auf Mitleid nicht hoffen.

Karikatur aus dem Jahre 2016.

Euro rescue. Decency. Backbone.
Inadequate backbone forced the euro bailout protagonist to remain permanently and painfully in bailout position.  Who does not care about agreements and contracts, must not hope for mercy.
Caricature as of 2016.

+++

Verjuxen, verpulvern, verballern: Allegorie auf die Planwirtschaft der EUdSSR.

Das Wasser steht für Ihre an den Staat abgeführten Arbeitsfrüchte, lieber weiblicher und männlicher Leser, Ihre Arbeitsstunden, Ihren Schweiß, Ihre Mühen, Ihre Plackerei, Ihr Verzicht auf Freizeit und gutes Leben, also Ihre gezahlten Steuern. Der Wasserhahn steht für die vermaledeite EU. Das festzurrende Kabel steht für die Seilschaften der Brüsseler und Straßburger Bürokratie, die es sich ganz oben bequem gemacht haben und dafür sorgen, daß Ihre Steuern ungehindert irgendwohin abfließen können. Die für sich reklamieren, besser zu wissen als Sie selbst, wohin Ihr sauer verdientes Geld gelenkt werden soll. Besonders, was die eigenen tiefen Taschen und diejenigen der EU-Bürokraten-Spezis, -Vettern und -Neffen in Politik und Industrie betrifft. Und natürlich diejenigen der millionenfach eingeladenen Sozialstaats-Teilhabeinteressenten aus den weniger prosperierenden Regionen der Welt, mit denen Sie, lieber Leser, gefälligst zu teilen und für die Sie gefälligst zu arbeiten haben. Der Gedanke an Eigentum ist veraltetes Herkunftsprivileg-Denken, von dem Sie sich schleunigst verabschieden sollten, bevor der oben abgebildete Wasserkran mitsamt seiner zurrenden Eliten zum funktionierenden Galgen mutiert. Zum Galgen für die Falschdenker, Schlechtmenschen, EU-, Klimaschutz-, Eurowährungs-, Multikultur-, Islambereicherungs- und Genderungläubigen. Für die „Verschwörungstheoretiker“, die partout nicht glauben wollen, was ihnen der Lügenonkel und die Propagandatante im Zwangsgebührenfernsehen Tag für Tag auftischen. Für die „Wutbürger“, die sich als Steuerknechte eines „demokratischen“ Staates fragen, warum sie die ihnen vor die Nase gesetzte, jämmerlich versagende und von ihnen aus tiefstem Herzen verachtete Regierung nicht sofort abwählen können. Kurz und in der verschlampten Sprache des EU-Establishments also: für die „Nazis“.

Foto aus dem Jahre 2015.

+++

Squandering, dissipating, frittering away: Allegory of the planned economy of the EUSSR.

The water represents your labor fruits transferred to the State, dear female and male readers, your work hours, your sweat, your troubles, your toil, your waiver of leisure and good living, in sum your paid taxes.  The water-tap represents the accursed EU. The lashing cable is for the rope teams in Brussels and Strasbourg bureaucracy that have made themselves comfortable at the top and ensure that your taxes can flow anywhere freely. That claim for themselves to know better than you where your hard-earned money is to be directed. Especially when it comes to their own deep pockets and those of the cronies in politics and industry of these EU bureaucrats. And, of course, pockets of millions invitees interested in welfare state-participation from less prosperous regions of the world with whom you, dear reader, kindly have to share, and who you have to work for kindly. The idea of ​​property is outdated origin-privilege-thinking, from which you should refrain quickly before the tap pictured above together with its lashed elites mutates into a functioning gallows. To the gallows for the wrong thinkers, bad people, all the disbelievers conerning EU, climate change, Euro currency, multiculturalism, enrichment through Islam and gender ideology. For the „conspiracy theorists“ who in no case want to believe what the lying uncle and propaganda auntie dish up every day in state-owned TV, financed by compulsory contributions even of those people who don’t own a TV set. For the „irate citizens“ who wonder as tax servants of a „democratic“ state why they can’t drop immediately a completely failing government which they wholeheartedly despise. Thus in short and in the negligent language of the EU-establishment: for the „Nazis“.

Photo as of 2015.

Terror: Obamas künstliche Aufregung über die Arbeit seiner Geheimdienste (2010).

Befehlsausgabe bei Mister X. „Sie, Miller, veranlassen, daß ein Moslem Terror in einer U-Bahn macht, damit die Regierungen Nacktscanner-Gesetze auch für Bahnhöfe schaffen! Sie, Jones, sorgen dafür, daß die Ziegengrippe-Nummer für unseren Impfstoff-Absatz im Herbst klappt — und keine Pannen mehr wie bei H1N1 und H5N1, klar?? Sie, Obama, geben weiter den Präsidenten, der über die Geheimdienste wütend ist!“

Karikatur von 2010.

Obama’s artificial excitement on work of his secret services.
Caricature as of 2010. 

Issue of orders at Mr X’s office. „You, Miller, go ahead und frame a Muslim for a terrorist act in a subway, so that goverments will enact naked scanner laws for train stations! You, Jones, make sure that the goat-flu scheme increases our vaccination revenue next fall – and no more blunders like with H1N1 and H5N1, alright? Obama, you just keep on pretending to be outraged by the failures of secret services.“

Eine Arbeitswoche der Bundesregierung.

Eine Arbeitswoche des Komitees zur Erschwerung des Lebens, auch Bundesregierung genannt.

Montag: Spargesetz ankündigen.
Dienstag: Teilweise dementieren.
Mittwoch: Entschlossenheit zeigen.
Donnerstag: Nachbesserung versprechen.
Freitag: Änderungen andeuten.
Samstag/ Sonntag: Thesenpapier-Theater geben.

Karikatur aus dem Jahr 1999, darstellend das chaotische Treiben des Kabinetts Schröder I. Ohne weiteres übertragbar auf die Verhältnisse des Jahres 2016. Hier müßte allerdings noch die Abteilung „Schamlos-kriminelle Rechtsbrüche“ und dem Lügenkasper unter „Freitag“ eine noch längere Nase angefügt werden.

A work week of German federal government. A work week of the committee for complicating life, called German federal government.

Monday: Announcing a Law for reduction of costs.
Tuesday:  Denying partly.
Wednesday: Showing resolve.
Thursday: Promising improvement.
Friday Suggesting changes.
Saturday / Sunday: Performing handout theatre.

Cartoon from 1999, depicting the chaotic bustle of the federal cabinet Schröder I. Transferable to the situation of 2016 without further notice. Here, however, one would have to add the department „shamelessly-criminal violations of law“ and the buffoon of lies in „Friday“ would have to have a longer nose.

Alternativlose Steuerwillkür: Nachdenken über neue "Europasteuern".

Mit uns neue Europasteuern einführen und taggleich von Ihrem Konto abbuchen. Damit dabei nichts schiefgeht, werden auch gleich ein Bargeldverbot und ein „Kulturgutschutzgesetz“ eingeführt, damit die DEPP-Bande auch wirklich alles erwischt, was Sie besitzen.  Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) und Vizebundeskanzler Sigmar Gabriel (SPD) werben per Plakat um Ihre Bereitschaft, sich von den Früchten Ihrer Arbeit schon im Moment ihrer Entstehung zu trennen. DEPP. Demokratische Einheits-Puppen-Partei. „Wer uns nicht wählt, sabotiert Europa!“ — Denn zu. (2014).

With us introducing new European taxes and a same-day debit from your account. In order that nothing goes wrong with this,  a cash ban and a „cultural property protection law“ is introduced at the same time so that the DEPP gang can really get everything you own. German Federal Chancellor Angela Merkel (CDU) her Vice Sigmar Gabriel (SPD) asking via poster for your preparedness to say good bye to your work fruits already in the moment of their emergence. DEPP. Democratic United Puppets Party. „Those who do not elect us, sabotage Europe!“ — Well then. (2014).